28 de noviembre de 2009

Proximamente en sus pantallas...

IL TROVATORE - Giuseppe Verdi

Para todos los gustos:

  • En el Teatro del Liceu, del 2 al 30 de diciembre.
  • En TVE el martes, 2 de diciembre, a las 22:15.
  • En cines (Cinesa y Yelmo) el martes 22 de diciembre a las 20:00 (en directo)



Video promocional de LiceuOperaBarcelona

22 de noviembre de 2009

El primer gran calentón de la ópera

Este es el primer gran dúo de amor que encontramos en la historia de la ópera. Pertenece a la ópera L'incoronazione di Poppea (La coronación de Popea) de Claudio Monteverdi, que se estrenó en Venecia en 1642. A pesar del tiempo que ha pasado, sigue siendo uno de los dúos más hermosos y sensuales que se han compuesto nunca. Se sospecha que no lo escribió Monteverdi, sino otro compositor de la época llamado Benedetto Ferrari, y que se añadió a la ópera con posterioridad para darle un final más vistoso. Sea como sea, merece la pena escucharlo.

Nerón ha perdido la cabeza por la bellísima Popea. Está empeñado en convertirla en emperatriz de Roma. Para conseguirlo, no duda en ordenar la muerte de su preceptor, Séneca, y en repudiar y desterrar a la verdadera emperatriz, Octavia. En el dúo Pur ti miro, situado justo al final de la ópera, Nerón y la nueva emperatriz Popea se declaran su amor. La superposición de las melodías de los dos amantes nos sugiere el erotismo subyacente de la escena (el "calentón" de Nerón y Popea, hablando el plata).

Esta versión pertenece a las representaciones del Liceu del año pasado, con Miah Persson como Poppea (soprano) y Sarah Connolly como Nerone (mezzosoprano; originariamente era un papel para castrato, pero como hemos abandonado el noble arte de mutilar a los cantantes, ahora lo interpretan contratenores o mezzosopranos).


Vídeo de LiceuOperaBarcelona

Pur ti miro
Así pues, te miro
Pur ti godo
Así pues, te gozo
Pur ti stringo
Te abrazo
Pur t'annodo
Te estrecho
Più non peno
Ya no sufro
Più non moro
Ya no muero
O mia vita, o mi tesoro
Oh mi vida, oh mi tesoro

Io son tua...

Soy tuya
Tuo son io...
Tuyo soy
Speme mia, dillo, dì
Esperanza mía, dilo, di
Tu sei pur, speme mia
Eres tú, esperanza mía
L'idol mio, dillo, dì
Ídolo mío, dilo, di
Sì, mio ben
Sí, mi bien
Sì, mio cor, mia vita, sì
Sí, corazón mío, mi vida, sí

Pur ti miro, ecc.
Así pues, te miro, etc.

19 de noviembre de 2009

Beber o no beber...

Hoy toca música francesa, "Amour, ranime mon courage", de la ópera Rómeo et Juliette de Charles Gounod, estrenada en París en 1867. La historia de Romeo y Julieta ya la conocemos todos, así que no hace falta explicarla. La única diferencia argumental entre la ópera y la tragedia de Shakespeare está en el final. En la obra de Shakespeare, Romeo llega a la cripta y, creyendo que su amada ha muerto, se bebe un veneno y cae fulminado al instante. Cuando Julieta despierta, se encuentra a su esposo muerto y se clava una daga. Pero en una ópera, este final quedaría muy soso. Era absolutamente necesario incluir un dúo de amor al final, así que el veneno que se toma el Romeo operístico es de efecto lento, para que a Julieta le de tiempo adespertarse y puedan morir juntos, cantando maravillosamente, como suele ser habitual en los moribundos de este noble arte...

Este aria es la parte más dramática de toda la ópera. Juliette está a punto de tomarse el brebaje que la dejará en coma. La pobre chica está cagadita de miedo... ¿y si la poción no funciona? ¿y si cuando me despierte en la cripta me encuentro con el fantasma de mi primo Tybault? Trata de sacar valor del amor que siente por Rómeo con estas frases magníficas:

Amour, ranime mon courage,
¡Amor, reanima mi valor
Et de mon coeur chasse l'effroi!
y arroja el terror de mi corazón!
Hésiter, c'est te faire outrage,
¡Dudar es hacerte un ultraje
Trembler est un manque de foi!
temblar es una falta de fe!
Verse! verse! Verse toi-même ce breuvage!
¡Vierte! ¡Vierte! ¡Vierte tú mismo esta poción!
Ah! Verse ce breuvage! Ô Roméo! Je bois à toi!
¡Ah! ¡Vierte esta poción! ¡Oh, Romeo! ¡Bebo por ti!

Aquí la escuchamos (y la vemos) cantada por Anna Netrebko, metida completamente en la piel de Juliette y transmitiendo a la perfección las dudas, el miedo y el valor de la protagonista. Ya me diréis que os parece. La representación es del 17 de diciembre de 2007, en el Metropolitan de Nueva York. (Subítulos en inglés.)



Vídeo de Onegin65

5 de noviembre de 2009

Un "Nezun dorma" para quitarze el zombrero...

Franco Corelli (1921-2003) fue uno de los mejores tenores italianos de todos los tiempos. Además de tener un vozarrón espectacular, tenía buena percha. Pero era absolutamente incapaz de pronunciar las "ezez". Ese ceceo tan característico le hace inconfundible, pero no le resta ni una gota de mérito. Sus grabaciones siguen poniéndonos los pelos de punta.

A pesar de todo, le aterrorizaba subirse a los escenarios. Cuando se acercaba el momento salir a escena, le entraba un ataque de pánico y amenazaba con cancelar. Entonces, su mujer, que tenía mucha mano izquierda, le decía "tranquilo Franco, no te preocupes, que avisamos al sustituto para que se vista". Ella sabía que en cuanto su marido viese al sustituto (o cover, como se les llama en la ópera) listo para entrar en acción, su amor propio le haría cambiar de idea. Y con este pequeño truco, conseguía que Franco Corelli saliese a cantar.

Aquí os dejo el vídeo de Nessun dorma, de Turandot (Puccini)... y la letra abajo, para que escuchéis "ezaz ezez que no le zalen"

El aria Nessun dorma, la canta el príncipe Calaf, enamorado de la frígida princesa Turandot, en la antigua China. Han hecho una especie de apuesta: si ella consigue averiguar el nombre de Calaf antes de que amanezca, podrá cortarle la cabeza y seguir virgen y pura hasta la sepultura. Si no lo consigue, se tendrá que casar con él...


Vídeo de Wildlatinae
Nessun dorma! 
¡Que nadie duerma!
Nessun dorma!
¡Que nadie duerma!
Tu pure, o principessa,
¡Tú también, princesa,
nella tua fredda stanza
en tu fría estancia
guardi le stelle che tremano
miras las estrellas que tiemblan
d'amore e di speranza!
de amor y de esperanza!
Ma il mio mistero
¡Pero mi misterio
è chiuso in me,
está encerrado en mí
il nome mio nessun saprà!
nadie sabrá mi nombre!
No, no, sulla tua bocca lo dirò,
¡No, no, sobre tu boca lo diré,
quando la luce splenderà!
cuando resplandezca la luz!
Ed il mio bacio scoglierà
¡Y mi beso romperá
il silenzio che ti fa mia!

el silencio que te hace mía!

23 de octubre de 2009

Calendario de actividades NOVIEMBRE

Hola a todos, después de un larguísimo verano (demasiado largo, ya lo sé), volvemos con nuevas actividades:

31 OCTUBRE, SÁBADO - El té de las seis: "La noche de las brujas"

El té de las seis es, como su propio nombre indica, un té que nos tomamos a las seis de la tarde, con sus bollos, sandwiches y bizcochos, mientras proyectamos y explicamos fragmentos de ópera relacionados con un tema concreto.
En este caso, el tema es La noche de las brujas. Veremos óperas protagonizadas por fantasmas, brujas, demonios y demás seres terroríficos, como corresponde a la noche de Halloween. Disfrazados o sin disfrazar, eso depende de cada uno.

Hora: 18 a 21h.
Lugar: La casa de la profesora (¿o debería decir institutriz?)
Precio: 13€

7 NOVIEMBRE, SÁBADO - "La ópera y el vino"

Actividad gratuíta para los que quieran conocer el nuevo local donde daremos las clases a partir de ahora. Proyectaremos divertidos fragmentos operísticos relacionados con el vino y las borracheras, mientras nos tomamos un vasito de vino por cortesía de la casa. Los familiares y amigos también están bienvenidos.
---Se ruega confirmación---

Hora: 19 a 21h.
Lugar: CABARET VINTAGE, Gran de Gràcia 202 - Barcelona (Metro Fontana)
Precio: Actividad gratuita

MINICURSOS DE NOVIEMBRE:

Introducción a la ópera
¿Quieres hacerte fan de la ópera? En este curso te explicaremos los conceptos básicos y la evolución de este extraño género artístico en el que la gente canta, en vez de hablar.
Sábados: 14, 21 y 28 de noviembre, 16:30 a 18:30 h.

¿Qué ponen en el Liceo?
En este minicurso, destriparemos tres de las óperas programadas en el Liceo esta temporada: El trovador (Verdi), Tristán e Isolda (Wagner) y La hija del regimiento (Donizetti). Seguro que después del curso vas corriendo a sacar entradas...
Sábados: 14, 21 y 28 de noviembre, 19 a 21 h.

El papel de la mujer en el arte de los siglos XIX y XX
Las mujeres como mecenas, modelos y artistas. Peggy Guggenheim, la gran mecenas del arte. La fascinante vida de las modelos de los artistas. Mujeres pintoras y escultoras: Camille Claudel, Frida Kahlo, etc.
Viernes: 13, 20 y 27 de noviembre, 19 a 21 h.

Lugar: CABARET VINTAGE, Gran de Gràcia 202 - Barcelona (Metro Fontana)
Precio: 30€ cada curso (incluye 3 sesiones de 2 horas)

27 de mayo de 2009

¡Conciertazo a precio de ganga!

El miércoles 8 de julio, en el auditorio del Caixaforum, concierto de CIBELLE por tan sólo 4€. Un chollazo... Yo descubrí a esta cantante hace un par de años, leyendo un reportaje que le dedicaron en un periódico, y fue amor a primera escucha. Es una mezcla rara de música electrónica y brasileira.
Aquí un ejemplo:



Si queréis seguir cotilleando (altamente recomendable, ya que sus canciones son de lo más variado), aquí tenéis su página de myspace, donde podréis escuchar algunas más:

Cibelle - myspace

Yo ya tengo mi entrada, en primera fila... Si queréis una, podéis sacarla en servicaixa, en este enlace. No cobran comisiones (cosa rara en ellos...)

P.D. Para los que vivan en Madrid, allí toca un día después.

17 de mayo de 2009

San Cristobal, ex-santo y perro


San Cristobal de Lucas Cranach,1514. Colección Thyssen, MNAC, Barcelona.

"Ex-santo" porque la iglesia católica decidió borrarle del santoral a fines de los años sesenta, cuando pusieron en duda que el personaje fuese algo más que una leyenda (lo raro es que creyesen que era un personaje histórico durante tanto tiempo).

Pues bien, este señor, que antes de llamarse Cristóbal se llamaba Réprobo, era un gigante cananeo que deseaba ponerse al servicio de la persona más poderosa del mundo. Empezó con un rey pero, al ver que este rey temblaba ante el diablo, le abandonó para servir a Satán, al que también abandonó cuando descubrió que tenía miedo de Cristo (un sirviente de lo más fiel, el tío). Mientras vagaba buscando a su futuro señor, llegó a un río peligrosísimo que la gente no se atrevía a cruzar. Réprobo, que en el fondo era un buenazo, decidió quedarse por allí para ayudar a los viajeros a cruzar esas terribles aguas.

Un día, apareció un niño pequeño que le pidió ayuda para cruzar. Réprobo, se lo cargó a los hombros y empezó a atravesar el ríó como hacía siempre, pero a medida que avanzaba notaba que el niño le iba pesando más y más, y que poco a poco se iba hundiendo. Cuando llegó a la otra orilla, completamente agotado, el niño -que resulta que era el niño Jesús- le confesó que acababa de cargar con todo el peso del mundo sobre sus hombros. En agradecimiento, le cambió el nombre por Christophoro (o Cristóbal), que en griego significa "el que lleva a Cristo", e hizo florecer el tronco que usaba el gigante como bastón, convirtiéndolo en una especie de palmera con dátiles.

San Cristóbal es un personaje fácil de identificar en el arte: un señor con barba, un bastón florido y un niño sobre los hombros. En el arte medieval, a veces se le representa con unos pequeños hombrecillos enganchados en el cinturón, que no son otros que los viajeros que transporta por el río.


Anónimo español del siglo XIV. Fragmento del Retablo de San Cristóbal. Museo del Prado, Madrid. Clic en la imagen para agrandar: ¡¡Fijáos en los peces que el artista coloca sobre sus piernas para representar el agua, en los hombrecillos del cinturón y en el ligero estrabismo del santo!!

A veces, en algunas representaciones, puede aparecer con cabeza de perro. Hay quien dice que esta tradición procede de una mala transcripción de la palabra "cananeus" (de Canaan) como "canineus" (canino)... Como sea así, el disléxico que se equivocó debe estar partiéndose de risa en su tumba.


Anónimo bizantino del siglo XVII, San Cristóbal. Museo Bizantino de Atenas.